vs
QUICK ANSWER
"No olvides" is a form of "no olvides", a phrase which is often translated as "don't forget". "Recuerde" is a form of "recordar", a transitive verb which is often translated as "to remember". Learn more about the difference between "no olvides" and "recuerde" below.
no olvides(
noh
ohl
-
bee
-
dehs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (don't fail to remember; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. don't forget
No olvides ir a buscar a los niños al colegio esta tarde.Don't forget to fetch the children from school this afternoon.
2. (informal) (don't leave behind; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. don't forget
No olvides la sudadera. Hoy tienes clase de gimnasia.Don't forget your tracksuit. You have PE today.
recordar(
rreh
-
kohr
-
dahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to recall)
recordarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to wake up
Necesito un despertador para recordarme a tiempo.I need an alarm clock to wake up on time.